Nowe posty

xx Dystrybucja pod HP Omen (6)
Wczoraj o 23:30:08
xx [Poradnik] Wyszukiwanie Sterowników (2)
Wczoraj o 21:08:23
lamp Problem z Linux Lite po instalacji (0)
Wczoraj o 19:50:30
xx Ile pingwinów? (1)
Wczoraj o 08:59:24
xx konfiguracja pale moon (0)
2024-03-24, 21:53:42
xx Plasma 6 w Neonie ssie trochę mniej ... (10)
2024-03-23, 02:38:11
xx problem z instalacja sterowników do karty sieciowej (3)
2024-03-18, 18:10:16
xx Plik abc.001 (1)
2024-03-17, 17:48:27
xx Zlecę dopracowanie programu w MatLab (0)
2024-03-13, 15:28:40
xx Linux Mint 21.3 XFCE brak dźwieku po paru minutach (karta muzyczna zintegrowana) (5)
2024-03-12, 23:07:01

Autor Wątek: Sprawdzanie pisowni w Kile  (Przeczytany 7382 razy)

mithriv

  • Gość
Sprawdzanie pisowni w Kile
« dnia: 2009-02-15, 19:24:37 »
Mam zainstalowane Kile na Ubuntu 8.10. Domyślne kodowanie w systemie to utf-8. W programie Kile bez problemów tworze dokumenty po polsku. Występuje jednak błąd przy próbie sprawdzenia poprawności polskiej pisownie ("Narzędzia/Poprawność pisowni..."). Nie rozpoznaje polskich znaków. Również podpowiedzi błędnych wyrazów nie mają polskich czcionek.

Dodam, że w całym systemie wszędzie polskie znaki mam. Mam zainstalowane ipolish, ispell, aspell, wszystkie pakiety polonizacyjne do latexa, kile.

Podejrzewam, że Kile przy sprawdzaniu pisowni odpala ispell (wyrzucenie słownika w ispellu sprawia, że Kile zgłasza błąd, że nie ma dostępu do potrzebnych plików). Sprawdziłem, że słownik do ispella (polish.aff i polish.hash) jest kodowany w ISO. Ściągnąłem z http://www.sjp.pl/slownik/ort/ słownik do ispella. Sprawdziłem, że też jest kodowany w ISO. Zmieniłem więc komendą:
       iconv -f ISO-8859-2 -t UTF-8 polish.all -o polish.all_pl
       iconv -f ISO-8859-2 -t UTF-8 polish.aff -o polish.aff_pl
kodowanie plików na utf8. Probowałem stworzyć plik polish.hash poleceniem:
       buildhash polish.all_pl polish.aff_pl polish.hash
Zgłosiło mi jednak tysiące błędów w stylu:
       Word 'słowo_z_polskim_znakiem' contains illegal characters

Szukałem w internecie, czy można gdzieś pobrać słowniki do ispella w kodowaniu utf-8. Znalazłem jednak tylko w ISO.

Pytanie: w jaki sposób rozwiązać problem ze sprawdzaniem pisowni w Kile? Czy trop, że to wina ispella jest dobry? Jeśli tak to w jaki sposób zmusić ispella do pracy z plikami kodowanym w utf-8. I jak stworzyć słownik polish.hash w kodowaniu utf-8, a nie ISO?