Nowe posty

xx Problem ze sterownikami. (5)
2024-04-13, 21:25:16
xx Instalacja xfce4 (2)
2024-04-13, 16:20:17
xx Serie kompilacji bez instalacji dla “emerge” w Gentoo (2)
2024-04-08, 18:40:04
xx Plasma 6 w Neonie ssie trochę mniej ... (17)
2024-04-05, 10:03:46
xx Problem z Linux Lite po instalacji (3)
2024-04-03, 14:23:40
xx Jak właczyć num locka przy starcie systemu debian 12? (12)
2024-04-02, 17:43:54
xx Brak dźwieku w systemie. (5)
2024-04-02, 16:13:41
xx Dystrybucja pod HP Omen (7)
2024-03-29, 11:33:05
xx [Poradnik] Wyszukiwanie Sterowników (2)
2024-03-27, 21:08:23
xx Ile pingwinów? (1)
2024-03-27, 08:59:24

Autor Wątek: Sprawdzanie pisowni w Kile  (Przeczytany 7388 razy)

mithriv

  • Gość
Sprawdzanie pisowni w Kile
« dnia: 2009-02-15, 19:24:37 »
Mam zainstalowane Kile na Ubuntu 8.10. Domyślne kodowanie w systemie to utf-8. W programie Kile bez problemów tworze dokumenty po polsku. Występuje jednak błąd przy próbie sprawdzenia poprawności polskiej pisownie ("Narzędzia/Poprawność pisowni..."). Nie rozpoznaje polskich znaków. Również podpowiedzi błędnych wyrazów nie mają polskich czcionek.

Dodam, że w całym systemie wszędzie polskie znaki mam. Mam zainstalowane ipolish, ispell, aspell, wszystkie pakiety polonizacyjne do latexa, kile.

Podejrzewam, że Kile przy sprawdzaniu pisowni odpala ispell (wyrzucenie słownika w ispellu sprawia, że Kile zgłasza błąd, że nie ma dostępu do potrzebnych plików). Sprawdziłem, że słownik do ispella (polish.aff i polish.hash) jest kodowany w ISO. Ściągnąłem z http://www.sjp.pl/slownik/ort/ słownik do ispella. Sprawdziłem, że też jest kodowany w ISO. Zmieniłem więc komendą:
       iconv -f ISO-8859-2 -t UTF-8 polish.all -o polish.all_pl
       iconv -f ISO-8859-2 -t UTF-8 polish.aff -o polish.aff_pl
kodowanie plików na utf8. Probowałem stworzyć plik polish.hash poleceniem:
       buildhash polish.all_pl polish.aff_pl polish.hash
Zgłosiło mi jednak tysiące błędów w stylu:
       Word 'słowo_z_polskim_znakiem' contains illegal characters

Szukałem w internecie, czy można gdzieś pobrać słowniki do ispella w kodowaniu utf-8. Znalazłem jednak tylko w ISO.

Pytanie: w jaki sposób rozwiązać problem ze sprawdzaniem pisowni w Kile? Czy trop, że to wina ispella jest dobry? Jeśli tak to w jaki sposób zmusić ispella do pracy z plikami kodowanym w utf-8. I jak stworzyć słownik polish.hash w kodowaniu utf-8, a nie ISO?