Nowe posty

xx Problem ze sterownikami. (5)
2024-04-13, 21:25:16
xx Instalacja xfce4 (2)
2024-04-13, 16:20:17
xx Serie kompilacji bez instalacji dla “emerge” w Gentoo (2)
2024-04-08, 18:40:04
xx Plasma 6 w Neonie ssie trochę mniej ... (17)
2024-04-05, 10:03:46
xx Problem z Linux Lite po instalacji (3)
2024-04-03, 14:23:40
xx Jak właczyć num locka przy starcie systemu debian 12? (12)
2024-04-02, 17:43:54
xx Brak dźwieku w systemie. (5)
2024-04-02, 16:13:41
xx Dystrybucja pod HP Omen (7)
2024-03-29, 11:33:05
xx [Poradnik] Wyszukiwanie Sterowników (2)
2024-03-27, 21:08:23
xx Ile pingwinów? (1)
2024-03-27, 08:59:24

Autor Wątek: znaki fonetyczne IPA do edytora tekstów  (Przeczytany 3292 razy)

kymorp

  • Gość
znaki fonetyczne IPA do edytora tekstów
« dnia: 2008-09-06, 12:05:47 »
cześć :)

Przymierzam się do korzystania z Linuxa(powinno również zasygnalizować że jestem totalnie zielona w temacie ;) to może usprawiedliwić ew. gagi lub głupie pytania) jednak zanim to się stanie wolałabym się trochę rozejrzeć.
Moje pytanie: czy jest czcionka reprezentująca znaczki fonetyczne International Phonetic Alphabet? To są takie krzaczki, które można znaleźć w pierwszym lepszym słowniku języka obcego, zawsze występujące w skośnych nawiasach. Niestety na moich studiach jest to niezbędne do przeżycia i to, czy Linux oferuje coś takiego czy nie może zaważyć na decyzji czy go instalować czy nie.

z góry dzięki za pomoc :)

arctgx

  • Gość
znaki fonetyczne IPA do edytora tekstów
« Odpowiedź #1 dnia: 2008-09-06, 12:22:56 »
A jednak Ci wytknę gaga: jeśli miałaś do czynienia z czcionkami, to wiesz że popularnym ich formatem jest TTF. Wystarczy więc wklepać w wyszukiwarce

"International Phonetic Alphabet" ttf

Sam dostaję w jednym z pierwszych wyników, że takie znaki kryją się choćby w paczce ttf-junicode (i zapewne nie tylko, nie szukałem dalej). Jeśli zainstalujesz sobie Ubuntu dla przykładu, znajdź w menu i odpal Synaptika, a potem ściągnij tę paczkę, chyba że masz ją już zainstalowaną.

Jeśli odpalisz takie Ubuntu jako live (bez instalacji), też możesz ściągnąć, tylko że po wyłączeniu systemu ona przepadnie (bo do pamięci RAM tylko poszła).

Kombinacje klawiszy dla uzyskania takich znaków to inna zabawa. Można ewentualnie spróbować poszukać wirtualnej klawiatury z przełączanym mapowaniem, ale na razie nie znam takiego programu, choć i tak mam od jakiegoś czasu w planie poszukać go.

Myślę też że dobrze będzie pozostawić system w lokalizacji pl_PL.UTF-8. Aktualnie większość dystrybucji powinna automatycznie skonfigurować tak system, jeśli wybierzesz język polski podczas instalacji. W jednym tekście zakodowanym jako UTF-8 możesz pomieścić znaki z różnych języków (pewnie nieprecyzyjnie to opisałem).

Jeśli w swoim dotychczasowym systemie mniej lub bardziej świadomie używałaś innych kodowań, przyda się coś do konwertowania, np. polecenie recode (i oczywiście wiedza jak zwało się poprzednie kodowanie).

Na tej przykładowo stronie
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/ipa-unicode.htm
masz kody unikodu odpowiadające niektórym takim słownikowym znakom.

Taki epsilonopodobny znaczek ma kod 025B.

W terminalu, którego używam, trzymając Ctrl i Shift, a potem wklepując 025B, dostaję go na wyjściu. Inne programy mogą mieć inny sposób ich otrzymywania.

Inna sprawa to konfiguracja programu, by skorzystał z dobrej czcionki. Widzę, że ze strony http://www.utf8-chartable.de/unicode-utf8-table.pl mój Firefox pokazuje tylko część znaków fonetycznych. Można więc sprawdzać, która czcionka wyczerpuje wszystkie.